2011-03-30

THE FAMILY MARKETでも、お菓子販売します!

ザ・ファミリー・マーケットは、モードとインテリアのセレクトショップ。服(レディス、メンズ、子供)や雑貨がそろう話題のお店です。

41(金)のヴェルニサージュにて、私たちのお菓子が販売されます。

The Family Market
12 rue Jean Macé, 75011 Paris
Cabinet de Curiosités
Vernissage ヴェルニサージュ
41日(金)18時~    vendredi 1er avril 2011,  18h-


第2回 お菓子`チャリティー販売のお知らせ

フランス在住の日本人パティシエ・ブーランジェ・ショコラティエたちによる第2回お菓子チャリティー販売を、42日(土)に天理日仏文化協会で行います。

オーナーや他のスタッフの協力を得て、職人たちが自分たちのラボ(厨房)で、特別に用意してくれた焼き菓子を販売します(2ユーロ~)。ふだん店頭では販売されていない菓子も多く含まれています。

販売の収益は、東北関東大震災義援金として寄付させていただきます。ぜひ足をお運びください。


日時 : 42日(土)1230-16

場所:天理日仏文化協会
12 Rue Bertin Poirée, 75001 Paris
最寄り駅: Châtelet, Pont Neuf
http://www.tenri-paris.com

お問い合わせ :  japan.patissiers@gmail.com

  売り切れと同時に終了させていただきます。16時前に売り切れの場合もありますので、ご了承ください。
  焼き菓子のみの販売で(フィナンシエ、マドレーヌなど)、生菓子はありません。
  お支払いは現金のみとなります。なるべく小銭をご用意ください。
  紙袋に限りがありますので、お買い物バッグも用意していただければ幸いです。


2011-03-29

チャリティー販売へのご協力とご来場、ありがとうございました! 

Merci à tout ce qui nous ont aidés et sont venus le samedi 26 mars !









チャリティー販売の参加パティシエとお菓子のご紹介

3月26日のチャリティー販売のために、パリで働く職人たちはもちろん、パリ郊外やアルザスに住むパティシエや、製菓学校からも、お菓子が届きました。フランス人のオーナーや同僚が、材料調達から製作まで、率先して協力してくれたお店も多くあったそうです。みなさんに心から感謝します。そして、こうした協力を得られたのも、日本人の職人たちのふだんの仕事ぶりがあるからこそ。フランスで頑張る日本人の職人たちにも、エールを送ります。

参加してくれたパティシエと、販売したお菓子は以下の通り。


3月26日 チャリティー菓子販売 義援金のご報告

「東北地方太平洋沖地震災害」の義援金募金活動として、326日(土)にエスパス・ジャポンにて、フランスで活動する日本人パティシエによるお菓子のチャリティー販売“Labo Love Japon”を行いました。

あわせて14組のパティシエやショコラティエが製作した1428点のお菓子などを販売し、寄付もふくめて、義援金の総額は5459.77ユーロに上りました。今回の売上金すべては、東北地方太平洋沖地震災害のための救援金として、寄付させていただきます。
皆様からあたたかいご協力をいただき、ありがとうございました。

また、当日は販売時間を13時~18時で予定しておりましたが、1630分過ぎに完売いたしました。わざわざ会場に足を運んでいただきながら、お買い上げいただけなかった方々には、この場を借りてお詫び申し上げます。

今回のチャリティー販売では、私たちの呼びかけに対して、多くのパティスリーやブーランジェリーが趣旨に賛同してくださいました。オーナーやスタッフたちも製作に協力してくださったり、材料を提供くれたメーカーもありました。

企画スタッフ一同、参加を希望する職人たちの声、そして当日会場に足を運んでくださった皆様からの反響の大きさに驚くとともに、感謝の気持ちでいっぱいです。長期にわたる災害復興をかんがみて、また、被災した製菓製パン業界の方々が、お菓子やパンを笑顔で作る日が1日も早く戻ることを祈りながら、今後もチャリティー販売を継続していく予定です。お菓子が毎日味わえる幸せをあらためてかみしめて、お菓子という日常生活に身近なものを通して、自然に、みなさんの心がつながっていければと願っています。

次回の詳細が決まりましたら、ご連絡させていただきますので、今後ともよろしくお願いいたします。

Rapport sur la vente des gâteaux  pour le Japon  / samedi 26 mars


Pour soutenir et encourager les sinistrés au Japon,  nous avons organisé la vente caritative des gâteaux, confectionnés par des pâtissiers, chocolatiers, boulangers japonais en France à l’Espace Japon le 26 mars,  appelée « Labo Love Japon ».


Nous avons vendu tous les gâteaux, voire  1428 pièces de gâteaux  et  collecté 5259.77 euros.  Ces résultats seront intégralement reversés pour les sinistrés japonais à la suite du séisme. Nous vous  sommes  très  reconnaissants de votre  venue et soutien.

Par ailleurs, nous avons prévu la vente entre 13h et 18h mais les gâteaux ont été tous vendus vers 16h30.  Nous sommes navrés pour ceux qui n’ont pu rien acheter.  

2011-03-25

東北地方太平洋沖地震被災地支援のための お菓子販売のお知らせ

311日に発生した東北地方太平洋沖地震で、被災された皆様、その関係者の方々に、心よりお見舞い申し上げます。フランス在住の日本人のなかには、何かしたくても、母国から離れているはがゆさと無力感を抱きながら、日々を過ごしてきた方も多かったのではないでしょうか。

そこで、少しでも被災者を支援して、日本を元気づけることができたらと、フランス在住のパティシエたちが中心となって、326日に、お菓子のチャリティー販売“Labo Love Japon”を企画しました。

販売するお菓子は、パティシエたちが、仕事の傍ら自分たちのラボで、特別に用意してくれたものです。ふだん店頭では販売されていない菓子も多く含まれています。
※衛生面を考慮して、生菓子はなく、焼き菓子のみとなります(フィナンシエ、マドレーヌ、ブラウニー、マカロンなど)。

売上金はすべて、東北関東大震災義援金として、日本赤十字社または他の慈善団体に寄付いたします。

今回の販売のために、日本人パティシエのほかにも、フランス在住の日本人の方々、多くのフランス人やフランス企業の方々にも、材料を無料で提供していただいたり、菓子ラッピングや輸送、広報など、さまざまな形で協力をいただきました。この場を借りて、心よりお礼申し上げます。

お菓子を、日本を、そしてフランスを愛するみなさん、ぜひ足をお運びください。


松谷 治代
マルニエ・ラポストール社

筒井 アントニ
日仏商事株式会社 パリ事務所
在仏日本人職人(菓子、パン、チョコレート)アソシエーションLe Pont des Artisans代表


東北地方太平洋沖地震支援チャリティー お菓子販売
日時 : 326日(土)13-18
場所 : エスパス・ジャポン Espace Japon
12 rue de Nancy, 75010 Paris
最寄の地下鉄: République, Jacques Bonsergent, Gare de l’Est, Château d'Eau
http://www.espacejapon.com

お問い合わせ :  japan.patissiers@gmail.com


Vente des gâteaux  pour le Japon  / samedi 26 mars
 
Comme vous le savez tous, le Japon souffre dans une situation douloureuse.
En tans que japonais en France, loin de notre pays natal, certains se sentent impuissants ....

Pour soutenir et encourager notre Japon, malgré notre incapacité,  des pâtissiers japonais à Paris se mobilisent, en  organisant une vente caritative de gâteaux à l’Espace Japon le 26 mars,  appelée « Labo Love Japon ».


Les gâteaux seront confectionnés  exclusivement pour cette occasion, dans leurs laboratoires.
Nous venderons des gâteaux à emporter (financier, madeleine, macarons etc.) mais pas d’entremets pour des raisons d’hygiène.

Les résultats de cette vente seront intégralement reversés à la Croix Rouge japonaise.

En plus des pâtissiers japonais, des japonais à Paris, et aussi de nombreuses  entreprises françaises ainsi que des particuliers français ont accepté de collaborer pour cette vente, en nous fournissant gratuitement les matières premières des gâteaux,  le transport et de nombreuses autres formes d‘aide. 

Nous espérons que vous viendrez nombreux pour offrir notre soutien aux sinistrés.


Organisateurs
Haruyo Matsutani
Société des Produits Marnier-Lapostolle

Anthony Tsutsui
Nichifutsu Shoji Co Ltd
Association des pâtissiers, boulangers, chocolatiers  japonais en France« Le Pont des Artisans »


Vente des gâteaux  pour le Japon
DATE : samedi 26 mars
13h-18h

Espace Japon
Adresse :  12 rue de Nancy, 75010 Paris
Métro: République, Jacques Bonsergent, Gare de l’Est, Château d'Eau
http://www.espacejapon.com

Labo Love Japon 始動しました

311日に発生した東北地方太平洋沖地震で、被災された皆様、その関係者の方々に、心よりお見舞い申し上げます。フランス在住の日本人のなかには、何かしたくても、母国から離れているはがゆさと無力感を抱きながら、日々を過ごしてきた方も多かったのではないでしょうか。

そこで、少しでも被災者を支援して、日本を元気づけることができたらと、フランス在住の日本人パティシエ・ブーランジェ・ショコラティエたちが集まりました。

317日、発起人より、フランス在住のパティシエ・ブーランジェ・ショコラティエのアソシエーションLe Pont des Artisans のメンバーに協力者を募集。318日には、同26日にパリ10区のエスパス・ジャポンにてお菓子のチャリティー販売をすることを決定しました。

“Labo Love Japon”という名前には、ラボ(厨房)から日本へメッセージを送りたいという気持ちが込められています。お菓子という身近なものを通して、これから、長期的な視野で、活動を続けていきたいと思っています。



発起人
松谷 治代
マルニエ・ラポストール社

筒井 アントニ
日仏商事株式会社 パリ事務所
在仏日本人職人(菓子、パン、チョコレート)アソシエーションLe Pont des Artisans代表