パリ北西部にあるルヴァロワ市が5月8日(日)、日本を支援するチャリティー・イベントを開催します。日本の伝統芸術を紹介しながら、東日本大震災の被災者への義援金を募るイベントで、Labo Love Japonのお菓子も販売されることになりました。
このイベントは、ルヴァロワ市在住の日本人有志が中心となって企画。賛同したルヴァロワ市も、会場の無償提供、舞台設置の協力などをしてくださっているそうです。日本舞踊、落語、琴、書道などの発表会が行われるほか、お弁当や日本人アーティストの作品や工芸品の販売なども予定されています。 寄付金はすべて、在仏日本国大使館を通して、日本赤十字社に送られます。
Labo Love Japonが販売するお菓子の一例(変更される場合がありますので、ご了承ください)
ディアモン詰め合わせ(ゆず、ごま、抹茶のクッキー)、マカロン(ごま・カフェ、フランボワーズなど)、フィナンシエ、クロカン・カフェ(メレンゲ)、ギモーブ、パート・ドゥ・フリュイ、ビスキュイ・ローズ など。
5月8日(日)11時~18時
Salons Anatole France(3, place du Général Leclerc, 92300 Levallois)
最寄り駅:地下鉄3号線 Anatole France
プログラムの詳細はルヴァロワ市ホームページで(フランス語)。
La ville de Levallois organise le dimanche 8 mai, la Journée de solidarité et de collecte de fonds pour les sinistrés du séisme et du tsunami. Danse traditionnelle japonais, Rakugo ( conte japonais) , documentaire sur Sumo, vente des repas japonais et objets artisanaux, ateliers, Calligraphie japonaise et d’autres évènements sont prévus .
L’integralité des fonds récoltés sera reversée à la Croix-Rouge japonaise par l’intermédiaire de l’Ambassade du Japon en France.
Labo Love Japon y participe et vendent nos gâteaux.
Exemple de gâteaux : Assortiment de Diamants ( sésame, yuzu, matcha) , macarons ( sésame, framboise et autres), finaciers, croquant café ( meringue) , guimauve, pâte de fruits, biscuit rose etc..
dimanche 8 mai 11h-18h
Salons Anatole France(3, place du Général Leclerc, 92300 Levallois)
métro 3 :Anatole France
Vous pouvez trouver les programmes détaillées sur le site de la Ville de Levallois.
0 件のコメント:
コメントを投稿